SPUTNIK – Integrations und Übersetzungsdienst, Wolfgang Döring Str. 4, 40595 Düsseldorf

Sie haben Fragen? Rufen Sie uns an! 0211 170 53 011

2024-2025 Elternkurs

Eine Führung durch den Deutschen Bundestag bietet spannende Einblicke in die Arbeitsweise des Parlaments und die Geschichte des Reichstagsgebäudes. wir konnten den Plenarsaal besichtigen und mehr über den legislativen Prozess erfahren. Der Rundgang endet meist mit einem Besuch der Glaskuppel, die einen beeindruckenden Blick über Berlin bietet. Englisch:
A guided tour of the German Bundestag offers fascinating insights into the workings of parliament and the history of the Reichstag building. We were able to visit the plenary chamber and learn more about the legislative process. The tour usually ends with a visit to the glass dome, which offers an impressive view over Berlin.

Russisch:
Экскурсия по Бундестагу предоставляет увлекательные сведения о работе парламента и истории здания Рейхстага. Мы смогли посетить пленарный зал и узнать больше о законодательном процессе. Экскурсия обычно заканчивается посещением стеклянного купола, откуда открывается впечатляющий вид на Берлин.

Die Berliner Mauer war ein Symbol der Teilung Deutschlands und trennte von 1961 bis 1989 Ost- und Westberlin. Sie wurde errichtet, um die Flucht von Menschen aus der DDR in den Westen zu verhindern, und fiel schließlich im Zuge der friedlichen Revolution. Берлинская стена была символом разделения Германии и с 1961 по 1989 год отделяла Восточный Берлин от Западного. Она была построена, чтобы предотвратить побег людей из ГДР на Запад, и пала в результате мирной революции.
Englisch:
The Berlin Wall was a symbol of Germany’s division and separated East and West Berlin from 1961 to 1989. It was built to prevent people from fleeing the GDR to the West and eventually fell during the peaceful revolution.

Wir sind pünktlich mit dem Flixtrain in Düsseldorf gestartet. Auf der Rückfahrt hatten wir leider zwei Stunden Verspätung – aber die Stimmung war trotzdem super! Kein Wunder: Wir hatten die Hauptstadt Deutschlands mit unserem großartigen Guide Alexander erkundet und dabei viele tolle Erlebnisse gesammelt. Nur am zweiten Tag machte uns das Wetter einen Strich durch die Rechnung.


Checkpoint Charlie war einer der bekanntesten Berliner Grenzübergänge während des Kalten Krieges und symbolisierte die Teilung zwischen Ost- und Westberlin. Heute ist die Stelle eine beliebte Touristenattraktion mit einem Museum, das die Geschichte der Berliner Mauer und Fluchtversuche dokumentiert. Englisch:
Checkpoint Charlie was one of the most famous Berlin border crossings during the Cold War and symbolized the division between East and West Berlin. Today, the site is a popular tourist attraction with a museum that documents the history of the Berlin Wall and escape attempts.

Russisch:
Чекпойнт Чарли был одним из самых известных пограничных переходов в Берлине во время Холодной войны и символизировал разделение Восточного и Западного Берлина. Сегодня это место является популярной туристической достопримечательностью с музеем, в котором рассказывается история Берлинской стены и попыток побега.

„Denkmal zur Erinnerung an die Bücherverbrennung von 1933“

Dieses Bild zeigt das „Denkmal zur Erinnerung an die Bücherverbrennung von 1933“ auf dem Bebelplatz in Berlin. Das unterirdische Kunstwerk von Micha Ullman besteht aus einem leeren, beleuchteten Raum mit weißen Bücherregalen – ein Mahnmal für die Bücher, die dort von den Nationalsozialisten verbrannt wurden. Es erinnert eindrucksvoll an die Gefahren von Zensur, Intoleranz und der Unterdrückung geistiger Freiheit. изображение показывает памятник в память о сожжении книг в 1933 году на площади Бебельплац в Берлине. Это подземное художественное произведение Миха Ульмана представляет собой пустое, освещённое помещение с белыми книжными полками — памятник книгам, сожжённым на этом месте нацистами. Оно впечатляюще напоминает об опасности цензуры, нетерпимости и подавления духовной свободы. This image shows the memorial to the book burning of 1933 at Bebelplatz in Berlin. The underground artwork by Micha Ullman consists of an empty, illuminated room with white bookshelves — a memorial to the books that were burned there by the Nazis. It serves as a powerful reminder of the dangers of censorship, intolerance, and the suppression of intellectual freedom.

2023: Ausflug nach Brüssel. Besuch des Europäischen Parlaments

Wir haben uns lange um die Organisation des Ausfluges nach Brüssel gekümmert. Zunächst haben wir einen festen Termin mit dem Europäischen Parlament vereinbart. Danach haben wir einen Bus organisiert, der uns direkt nach Brüssel, zum Parlament und zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten gebracht hat. Nicht zuletzt war es sehr wichtig, eine Reiseleiterin zu finden, die uns interessante Informationen über die Geschichte von Belgien vermitteln konnte.

Im Europaparlament wurden uns die Wahl und die Arbeit der Abgeordneten des EU-Parlamentes sowie seine Struktur und Funktionen langsam und deutlich erklärt. Anschließend durften wir als Gasthörer an einer Sitzung im Plenarsaal teilnehmen.

Voller Begeisterung und Motivation sind wir dann mit unserem Bus und der Reiseführerin weiter ins Zentrum von Brüssel gefahren, um die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt zu bewundern. Gegen 19 Uhr sind wir erschöpft, aber immer noch voller Begeisterung in Richtung Düsseldorf aufgebrochen.

Russisch

Мы долго заботились о организации поездки в Брюссель. Сначала мы договорились о точной дате с Европейским парламентом. Затем организовали автобус, который привез нас прямо в Брюссель, к парламенту и к основным достопримечательностям. Не последнюю роль сыграло нахождение гида, который мог предоставить нам интересную информацию о истории Бельгии.

В Европейском парламенте нам медленно и ясно объяснили выборы и работу депутатов Европарламента, а также его структуру и функции. Затем нам посчастливилось принять участие в заседании в пленарном зале в качестве гостей.

С полным восторгом и мотивацией мы продолжили наш путь в центр Брюсселя с нашим автобусом и гидом, чтобы восхититься основными достопримечательностями города. Около 19 часов мы были усталыми, но все еще полны восторга, когда отправились в сторону Дюссельдорфа.

2023: Grillfest am 01.06.2023

Der 1. Juni ist allgemein als der Tag des Kinderschutzes bekannt. An diesem Tag wollten wir unbedingt ein Grillfest veranstalten und viele Teilnehmer aus fünf verschiedenen Gruppen einladen, die sich bisher noch nicht kennen. Hier sollten sie sich in einer unkonventionellen Atmosphäre besser kennenlernen und über ihre Erfahrungen in Deutschland austauschen.

Schließlich nahmen am Grillfest viel Gruppen von Teilnehmerinnen und Teilnehmern teil: diejenigen, die bereits seit März 2022 aus der Ukraine nach Deutschland eingereist waren, und die frischgebackenen SPUTNIK-Teilnehmer, die erst vor Kurzem nach Deutschland gekommen waren und erst seit wenigen Monaten Deutsch lernten. Jede Gruppe kümmerte sich selbst um Essen und Getränke, während die Schulleitung die Grillplätze organisierte.

Wir freuten uns sehr über die Gelegenheit, außerhalb des Unterrichts miteinander auf Deutsch, Russisch und Ukrainisch zu kommunizieren, deutsche und ukrainische Lieder zu singen und natürlich Grillfleisch zu genießen. Für viele der Teilnehmer war das seit ihrer Flucht aus der Heimat eine unrealistische Möglichkeit.

Wir halten es für sehr wichtig, solche Veranstaltungen für die Teilnehmer der Sprachkurse zu organisieren, um sie zu unterstützen, zu motivieren und ihnen ein Stück neue Heimat zu bieten. Das trägt zu einem guten Gemeinschaftsgefühl bei!

1 июня всеобще известен как День защиты детей. В этот день мы настоятельно хотели провести пикник и пригласить множество участников из пяти разных групп, которые до этого не знакомы друг с другом. Здесь они должны были получить возможность лучше узнать друг друга в неформальной обстановке и поделиться своими опытом в Германии.

В итоге в пикнике приняли участие 4 группы участников: те, кто прибыл в Германию из Украины уже с марта 2022 года, и новенькие участники SPUTNIK, которые прибыли в Германию совсем недавно и начали изучать немецкий всего несколько месяцев назад. Каждая группа самостоятельно позаботилась о еде и напитках, а руководство школы организовало места для гриля.

Мы очень радовались возможности общаться вне учебы друг с другом на немецком, русском и украинском языках, петь немецкие и украинские песни, и, конечно же, наслаждаться шашлыком. Для многих участников это была недостижимая роскошь с момента их бегства из родной страны.

Мы считаем очень важным организовывать подобные мероприятия для участников языковых курсов, чтобы поддерживать их, мотивировать и предоставить им кусочек новой родины. Это способствует хорошей атмосфере в коллективе!

2023: Im Gespräch verschwinden Grenzen!

2023: NRW- Landtag

Deutsch lernen mit viel Spaß!

NRW- Landtag 2022

15.12.2022 Ausflug nach Amsterdam

DTZ (B-1) – ab dem 01.01.2023

Deutsch-Test für Zuwanderer (DTZ)

Der Deutsch-Test für Zuwanderer (DTZ) ist eine standardisierte Sprachprüfung zur Feststellung von Deutschkenntnissen auf den Niveaus A2 und B1 des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens (GER). Der Test wurde eigens für die Zielgruppe der Migrant*innen entwickelt und dient als abschließende Sprachprüfung in Integrationskursen. Ziel der Integrationskurse ist es, den Teilnehmenden ausreichende Sprachkenntnisse zu vermitteln, die es ihnen ermöglichen sollen, „ohne die Hilfe Dritter in allen Angelegenheiten des täglichen Lebens selbstständig zu handeln“ (§ 43 Abs. 2 AufenthG).

Voraussetzung für eine Teilnahme sind:

  • die Kenntnis der lateinischen Schrift
  • ein Mindestalter von 16 Jahren
  • eine gültige Teilnahmeberechtigung für den Integrationskurs (inkl. verpflichtete Teilnehmende)
    oder
    die vorherige Teilnahme an mindestens einem Kursabschnitt des Integrationskurses (ohne Teilnahmeberechtigung, auf eigene Kosten)

Personen außerhalb des Integrationskurssystems können nicht am DTZ teilnehmen.

Laut Integrationsverordnung können Teilnehmende bis zum Alter von 27 Jahren Jugendintegrationskurse besuchen, passend zu ihrer Lebensphase. Themen sind beispielsweise: Anlaufstellen für Jugendliche in der Stadtverwaltung, Jobsuche für junge Leute, Ferienpässe der Städte, eine Freizeitaktion planen. Als Abschluss für die Jugendintegrationskurse sind spezielle Prüfungssätze vorgesehen, in denen die Interessen dieser Zielgruppe berücksichtigt werden.

Nähere Informationen entnehmen Sie bitte aus dem G.a.s.t.-Link!

https://www.gast.de/de/forschung-entwicklung/enmtwicklung/auftraege/deutsch-test-fuer-zuwanderer-dtz

B1- Abschiedsparty 2022